A. J. Thomas is an Indian English poet, fiction writer and translator. He translates poetry, fiction, drama and non-fiction prose from Malayalam to English, and has more than 20 titles to his credit. He has M.Phil. and Ph.D. degrees in English Literature (Translation Studies) from the School of Letters, M. G. University, Kottayam and earlier taught English in Benghazi University, Ajdabiya Branch, Libya. He is a Senior Fellow, Department of Culture, Govt. of India and Honorary Fellow, Department of Culture, Government of South Korea. His books include This Ancient Lyre (2005), The End of the Day (2011), Keshavan’s Lamentations, a translation of M. Mukundan’s master-novel Keshavante Vilapangal (2006). Other publications include Best of Indian Literature (2013) a four volume anthology of Indian literatures in 1600 pages, crown size, which he co-edited; and Like A Psalm....(2017), English translation of Perumpadavam Sreedharan’s iconic novel Oru Sankeertanam Pole which sold more than 300,000 copies over the last 25 years. His writings have appeared in several anthologies in international publications. A. J. Thomas is a recipient of the Katha Award, the AKMG Prize, and the Vodafone Crossword Award (2007). He has read his poems and made presentations in Biennial Symposia of Asia-Pacific Writers in Australia and Hong Kong and also in conferences in Thailand and Nepal.
Ana Filomena Amaral is an award-winning Portuguese writer born in Avintes, Oporto, and now living in Lousã, Coimbra. She earned a master’s in contemporary economic and social history from the University of Coimbra with a specialization in documentary sciences. She is an experienced interpreter and translator in several European languages, particularly German, and works for the Ministry of Education in Coimbra. She has published 12 books of which six are novels with one of them – Vaulted Home: Those Who Cheated Death (2014) - also published in the US. Ana has also published historical monographs, including her master’s thesis about Maria de Lourdes Pintasilgo, the first and only woman prime minister of Portugal. Ana was the winner of the international award of Araçatuba tale in 2015, Brazil. Her 2014 novel O cassador de muros (Breaking Walls) will be translated into Russian. Earlier this year, she published O Diretor(The Director), the first book in the trilogy Mãe Nossa (Mother of ours) and alsocurated the international literary festival “Words of Fire.”
Anil Yadav is a traveller and Hindi prose writer with three books to his credit. Wah Bhi Koi Des Hai Maharaj (2013), a travelogue of India’s North-East, was translated in English as Is That Even a Country Sir! Journeys in Northeast India by Train, Bus and Tractor (2017) and in Punjabi. His collection of short stories Nagar Vadhuyen Akhbar Nahi Padhti (City Brides Don’t Read the Papers) was published in 2011 and is shortly to be translated and published in Italian. His collection of journalistic writings - Sonam Gupta Bewafa Nahin Hai (Sonam Gupta Is Not Unfaithful) – was published in 2017. Anil also writes political commentary and articles for websites including BBC Hindi, Newslaudry, Media Vigil and a few other selected newspapers. He lives in New Delhi.
Annie Zaidi writes across genre and her body of work includes reportage, essays, fiction, drama, film and graphic storytelling. She is the author of Gulab (2014) Love Stories # 1 to 14 (2012) and Known Turf: Bantering with Bandits and Other True Tales (2010), and the co-author of The Good Indian Girl (2011). She has also edited Unbound: 2000 Years of Indian Women's Writing (2016) and Equal Halves (2017). Annie is the winner of The Hindu Playwright Award 2018, for Untitled 1. Her script for a radio play, Jam, was the regional (South Asia) winner for the BBC’s International Playwriting Competition 2011. Annie works as a filmmaker too. Her first documentary film, In her Words: The Journey of Indian Women, traces the lives and struggles of women as reflected in their literature. She has written and directed five fictional short films.
Antara Dev Sen is the founder editor of The Little Magazine, an independent journal of ideas and letters, and the first Indian magazine to focus on contemporary South Asian literature and offer it in English translation. Sen is also a literary critic and translator, a newspaper columnist and commentator on the media, politics and culture. She has edited several books including the TLM Short Stories from South Asia series. Earlier, Sen was Senior Editor of the Hindustan Times and the Indian Express in Delhi. She has also been a Reuters Fellow at Oxford University. Sen is associated with other media, literary, educational, and voluntary organisations in India and overseas. She lives in Delhi.
Anurag Basnet is Managing Editor at Speaking Tiger Books. He has been in the publishing industry for 12 years. Anurag started his career with Penguin Books India and later worked with Rupa Publications before taking up his current position. He is the translator of Anil Yadav’s Woh Bhi Koi Des Hai, Maharaj! (2011) into Is That Even a Country, Sir! (2017), a travelogue in Northeast India that has achieved the status of a cult classic in contemporary Hindi literature. He has also co-translated The Free Voice: On Democracy, Culture and the Nation (2018) by the acclaimed journalist and news anchor Ravish Kumar.
Arundhathi Subramaniam is an award-winning poet and prose writer. Widely translated and anthologised, her recent volume of poetry, When God is a Traveller (2014) was the Season Choice of the Poetry Book Society, shortlisted for the T.S. Eliot Prize. She is the recipient of various awards and fellowships, including the inaugural Khushwant Singh Prize, the Raza Award for Poetry, the Zee Indian Women’s Award for Literature, the International Piero Bigongiari Prize in Italy, the Homi Bhabha Fellowship, the Charles Wallace Fellowship, among others. She has written extensively on culture and spirituality, and has worked over the years as critic, poetry editor and curator. As prose writer, her books include The Book of Buddha (2005); the bestselling biography of a contemporary mystic, Sadhguru: More Than a Life (2010); and most recently, Adiyogi: The Source of Yoga (co-authored with Sadhguru). Most of her books have gone into several reprints. As editor, her most recent book is the acclaimed Penguin anthology of Bhakti poetry, Eating God.
Ashwani Kumar is an Anglophone Indian poet, writer, and professor at Tata Institute of Social Sciences (TISS). His anthologies include My Grandfather’s Imaginary Typewriter (2014) with a prolegomenon by Ashis Nandy and Banaras and the Other (2017). Ashwani’s poems - translated in Indian languages and Hungarian - are noted for their ‘lyrical celebration’ of garbled voices of memory and their subversive ‘whimsy’ quality. Banaras, the first of a trilogy on religious cities, was long-listed for the 1st Jayadev National Poetry Award 2017. Select cantos of the Hungarian translation of Banaras were performed by Hungarian band Kalaka at the Times Lit Fest 2017 in Mumbai. He is currently working on Ayodhya, the second volume in the trilogy; the non-fiction book Biharis (forthcoming, Aleph Books); and a special volume on Tagore in Hungarian Architecture of Alphabets/Betűrendek architektúrája (forthcoming, 2019). Ashwani is the co-founder of Indian Novels Collective which brings classic novels of in Indian Literature to English readers. He is the author of Community Warriors (2008); and co-editor of Power Shifts and Global Governance (2010), Global Civil Society Yearbook 2009: Poverty and Activism (2009). Migration and Mobility (forthcoming). He also writes articles and reviews for Financial Express, the Print, Business Standard, The Hindu, Indian Express, DNA, Open Democracy and others.
Asiya Zahoor teachers at a college in Kashmir. Asiya has studied Psycholinguistics and Literature at Oxford University and the University of Kashmir. Her area of interest and scholarship is the Diaspora, South-Asian mainly Kashmiri Literature, Psycholinguistics, and film. Asiya writes poetry and has curated a website Bol Bosh (www.bolbosh.net)
Avishek Sen is a contemporary artist working primarily with watercolour as a medium. Juxtaposing intricate and large forms, conflating fruits, animals, humans and inanimate objects, often in a metaphorical construct, Avishek explores questions about contemporary socio-political issues in India. He received his Master’s degree in Fine Art (Painting) from Kala Bhavana, Visva-Bharati University. He has held solo exhibitions in Delhi, Mumbai, Chennai, London, Paris and Rome. Avishek’s work has been displayed at Gallery Espace, New Delhi; Aicon Gallery, New York; Albion Gallery, London; Apparao Galleries, Chennai; and CIMA Gallery, Kolkata to name a few. His work has also been displayed at numerous Art Fairs including FIAC Paris, Art Dubai, India Art Fair, Abu Dhabi Art Fair, Scope New York, Johannesburg Art Fair and Art Singapore. Apart from these, Avishek has participated in the International Festival of Contemporary Art, National Museum of Modern and Contemporary Art, Algiers, Algeria (2009) and the Arts Actuels Biennale, La Reunion (2011). He lives and works in New Delhi.
Casimiro Simões was born in Lousã (Portugal) and has been working as a journalist for Lusa - Agência de Notícias de Portugal since 1989. He has published three books, all of which are in the area of social and political satire. In 2009, he published the satire Com as botas do meu pai – Pegadas do poder autárquico na vila de Vale Tudo (With the boots of my father - Footprints of the autarchic power in the village of Vale Tudo). This was followed in 2010 by Campanha bufa – Porco no espeto na safra de Vale Tudo (Campaign bufa - Pork on the spit in the harvest of Vale Tudo) - which marked the centenary of the Portuguese Republic. The final volume in the trilogy - Cornos ao sol – Agonia do carneiro velho na troika de Vale Tudo (Horns in the sun - Agony of the old sheep in the Troika of Vale Tudo) – was published in 2013. He has also written scores of chronicles and stories published in various Portuguese outlets. Casimiro headed the delegation of Coimbra da Lusa between 2005 and 2009. Earlier this year, he participated in the World Literature Festival of Sal, in Cape Verde.
Chador Wangmo is the celebrated author of Dema, the first superhero character in Bhutan. She has written ten illustrated books for children, including The Flea and The Louse; Abhi, Memey and The Mosquito; Abhi, Memey and The Monkey, and The Three Friends; two novels for adults; and two chapter books for intermediate level. Although Chador’s work is mostly prose, she likes writing poems which have been well received in literary festivals conducted by FOSWAL at Delhi and Jaipur in India. Her poems have been translated into Nepali and published in various papers in Nepal. She has been awarded an honorary Doctorate in Literature by the Vikram Sheela Vidyapeeth, Sidharth Nagar, UP. She has also been awarded Sidhartha Tathagat Sansthan Sahitya award in recognition of her love for literature.
Chinmay Tumbe is faculty member at the Indian Institute of Management Ahmedabad and the 2018 Alfred D. Chandler Jr International Visiting Scholar in Business History at Harvard Business School. He works on migration, cities, firms and history. An alumnus of the London School of Economics and Political Science and the Indian Institute of Management Bangalore, he has been a faculty member at the Tata Institute of Social Sciences, Hyderabad and was the 2013 Jean Monnet Fellow at the Migration Policy Centre, European University Institute, Florence, Italy. He has published widely on migration for a decade and has served on policymaking groups. India Moving is his first book.
David Gilmour is a writer and historian. His books include prize-winning biographies of Rudyard Kipling, Lord Curzon and the Italian writer, Giuseppe di Lampedusa. He is also the author of The Ruling Caste: Imperial Loves in the Victorian Raj (2005), a study of the Indian Civil Service in the Victorian era, and, most recently. The British in India: Three Centuries of Ambition and Experience (2018). Curzon: Imperial Statesman (1994) won the Duff Cooper Prize; The Long Recessional: The Imperial Life of Rudyard Kipling (2002) won the Elizabeth Longford Prize; and The Last Leopard: A Life of Giuseppe di Lampedusa (1988) was the winner of the Marsh Biography Award. He has also written The Pursuit of Italy: A History of a Land, its Regions and their Peoples (2011), and several other books on Spain and the Middle East. David is a Fellow of the Royal Society of Literature and lives in Oxfordshire.
Easterine Kire is a poet, short story writer, children’s book writer and novelist from Nagaland. A PhD in English Literature from Savitribai Phule Pune University, she published the first English novel by a Naga writer: A Naga Village Remembered (Ura Academy, 2003). Her second novel, A Terrible Matriarchy (Zubaan, 2007) has been translated to Norwegian, German and Marathi. Her novel Bitter Wormwood (Zubaan, 2011) was shortlisted for The Hindu Literary Prize 2013. In 2016, Easterine won the Hindu Literature Prize for When the River Sleeps (Zubaan, 2014). Another novel Son of the Thundercloud (Speaking Tiger, 2016) was awarded the Tata Litlive Book of the Year award in 2017 and the Bal Sahitya Puraskar in 2018. Easterine was awarded the Governor’s prize for excellence in Naga literature in 2011 and the “Free Word” award by Catalan PEN, Barcelona in 2013. She also writes poetry and has a band called Jazzpoesi. The band produced a digital cd in summer 2013 that topped the Norwegian Jazz charts in the summer. She is also founder member of a publishing house called Barkweaver Publications.
Elizabeth Flock is an American journalist, author and documentary filmmaker whose work has focused on women’s and social issues. Her first book Love and Marriage in Mumbai (2018) is a New York Times' Editor's pick, and has been called a “vivid portrait of a nation in transition" (Publisher's Weekly, starred review), "deeply sympathetic but unsentimental" (NPR) and "impossible to put down" (The Washington Post). A reviewer in the Indian Express wrote that the book, which follows three couples in Mumbai over the course of a decade, “raises the right questions not just about the institution, but also of the successes and failures of the great Indian family.” Elizabeth began her career at Forbes India Magazine in Mumbai, where she did features and investigative reports. Her work has since appeared in The New York Times, The Washington Post, PBS NewsHour, The Atlantic, The Hindu, Hindustan Times and many other publications. She has been nominated for two Emmy awards and was a finalist for the Al Neuharth Innovation in Investigative Journalism Award. Elizabeth’s most recent work includes an investigation of sexual harassment, assault and retaliation with the U.S. Forest Service at NewsHour. That report led to the resignation of the Forest Service Chief and widespread change within the agency.
Ganesh Saili was born and schooled in Mussoorie, Uttarakhand. He also taught English at the Post Graduate College. Folks say: ‘What he doesn’t know about Mussoorie isn’t worth knowing!’ His books are a record of the goings-on in the pleasure capital of the Raj. Having grown up in the hills, from an impressionable age, he has trekked the high mountains recording in words and pictures the magic of the mountains. His work has been published in periodicals, columns and journals; and translated into two-dozen languages. His latest book, Wanderings in the Garhwal Himalaya (2017) takes the reader to the hills in a clutch of twenty-two essays and two hundred pictures. Other books include Icing on the Landour Cake (2000); Ruskin: Our Enduring Bond (2004); Mussoorie Medley: Tales of Yesteryear (2010); The Doon Valley across the Years (2012); Ruskin Bond: The Mussoorie Years (2013); and Gupp and Gossip from the Hills (2013). Many accolades have come his way. In 1994, his tale of travel to the mystery lake of Roopkund won the Panorama Film Festival Award in Houston. He won the Sanghi Trophy in 1995 and the National Award in 1996.
Hansda Sowvendra Shekhar is a medical doctor working with the Jharkhand government. He is the author of four books. His first, The Mysterious Ailment of Rupi Baskey (2014) won the Sahitya Akademi’s Yuva Puraskar 2015 and jointly won the Muse India Toung Writer Award 2015. It was also shortlisted for The Hindu Prize 2016 and the Crossword Book Award 2014, and longlisted for the International Dublin Literary Award 2016. The Adivasi Will Not Dance (2015), a collection of short stories, was shortlisted for The Hindu Prize, and has been translated into Hindi, Marathi and Tamil. Shekhar has also written My Father’s Garden (forthcoming), a collection of short stories, and a novel for children: Jwala Kumar and the Gift of Fire: Adventures in Champakbagh (2018). His non-fiction writings have been published in The New York Times, The Times of India, The Indian Express, Outlook, Scroll.in, Northeast Review, The Sunday Guardian, The Wire and elsewhere.
Harish Trivedi was formerly Professor of English at the University of Delhi and has been a visiting professor at the universities of Chicago and London. His research interests include Postcolonial Literature and Theory, Translation Studies, Comparative Literature and World Literature, and he is currently the contributing editor for South and Southeast Asia of an international project based in Stockholm for writing a history of World Literature. His publications include Colonial Transactions: English Literature and India (1995), Post-colonial Translation: Theory and Practice (1999), and an edition of Kim (2011) by Rudyard Kipling. He has written on and translated various Hindi, Urdu and Sanskrit writers, including Ashvaghosha, Premchand, Manto, and Ajneya. He has edited and contributed two chapters to a book in Hindi on the poet Rahim, a Muslim bhakti poet more formally known as Abdur-Rahim Khan-e khana (1556-1627), who was also a prominent courtier of the Emperor Akbar and the commander of his army.
Jaideep Hardikar is an award-winning Nagpur based journalist/writer. He is a core team member of the People's Archive of Rural India (PARI) and a Fellow of the Mumbai School of Economics and Public Policy working on water commons. He has worked with four different newspapers for over two decades, most recently with The Telegraph as its central India Assistant Editor. Jaideep's journalism appears in several digital and print media outlets, including the BBC, ruralindiaonline.org, New Internationalist Magazine, news18.org, Hindkisan, Divya Marathi, Indian Express Online, and others. He has been the recipient of many national and international fellowships and awards, including the prestigious Prem Bhatia award for environmental journalism and Sanskriti Award for Young Journalists. Jaideep was awarded an Alfred Friendly Press Fellowship in 2009. He was also a 2015 fellow in the Asia Leadership Fellow Program hosted by the International House of Japan and the Japan Foundation at Tokyo and a Monash-DFAT fellow in 2017. Jaideep is an author of A Village Awaits Doomsday (2013), translated into Hindi as Yahan Ek Gaon Tha. The book looks at people displaced by development projects. He is currently writing a second book on farmers’ suicides and cotton growers’ struggles in a globalised world.
Jerry Pinto is the author of Em and the Big Hoom (2012) which won the Hindu Lit for Life Prize; the Crossword Award for Fiction; the Windham-Campbell Prize administered by the Beinecke Library, Yale University; and the Sahitya Akademi Award for fiction in English. His other works include a novel Murder in Mahim (2017); Reflected in Water (2012), an anthology of writing from Goa; a graphic novel on which he worked with Garima Gupta, When Crows are White (2001); a book of poetry, Asylum (2011). He has translated Baluta (2015) by Daya Pawar; Cobalt Blue (2013) by Sachin Kundalkar; and most recently, Baburao Bagul's When I Hid My Caste: Stories (2018). He is on the board of MelJol, an NGO that works in the sphere of child rights and the People's Free Reading Room & Library, one of Mumbai's oldest libraries.
Keerti Ramachandra is by aptitude, inclination and training, a teacher, a translator by virtue of being multilingual and an editor by default. She has taught English language and literature at all levels and conducted translation workshops for college students and aspiring translators. Keerti translates from Marathi, Kannada and Hindi into English. Her translation of the Sahitya Akademi award winning novel, A Dirge for the Dammed was short listed for the Crossword award in 2016. Her translations won her the A. K. Ramanujam award instituted by KATHA for translation from two or more languages. She co-translated Hindutva or Hind Swaraj by U. R. Anathamurty from Kannada; and Joginder Paul’s stories from Urdu/ Hindi A Dying Sun and Other Stories. Another translated collection, of Gangadhar Gadgil’s Marathi stories A Faceless Evening and Other Stories, was published in 2017. Her translations from Marathi, Kannada and Hindi have appeared in anthologies, magazines and journals in India and abroad. Keerti is also a freelance editor of fiction and nonfiction for leading publishing houses. She is currently teaching a post-graduate course in Translation Theory and Practice at Mount Carmel College, Bangalore, where she lives.
Manjushree Thapa is the author of ten books of fiction, non-fiction, and literary translation. Her latest novel is All of Us in Our Own Lives (2016) set in the cynical, moneyed world of international aid in Nepal. Since her first book Mustang Bhot in Fragments (1992), she has written among others, The Tutor of History (2001), Forget Kathmandu: An Elegy of Democracy (2005); Tilled Earth: Stories (2007); and The Lives We Have Lost: Essays and Opinions on Nepal (2012), She has recently translated Indra Bahadur Rai’s classic Darjeeling novel, There’s a Carnival Today (2017), into English. Her essays have appeared in the New York Times, the London Review of Books, Newsweek, and the Globe and Mail. She was born in Kathmandu and lives in Toronto.
Manu S. Pillai is the author of the award-winning The Ivory Throne: Chronicles of the House of Travancore (HarperCollins India, 2015), and Rebel Sultans: The Deccan from Khilji to Shivaji (Juggernaut, 2018). Formerly Chief of Staff to Dr. Shashi Tharoor MP, he has in the past worked at the House of Lords in Britain, and with the BBC on their Incarnations history series. Written over six years and researched in three continents, Manu’s first book, The Ivory Throne won the 2016 Tata Lit Live Prize for best first work of non-fiction and the 2017 Sahitya Akademi Yuva Puraskar. Manu is also text contributor to Serena Chopra’s Bhutan Echoes (Tasveer, 2016), and writes a weekly column for Mint Lounge. His other writings have appeared in The Hindu, Open Magazine, the Times of India, Hindustan Times, and other publications.
Mustansir Dalvi is an Anglophone poet, translator and editor. Brouhahas of Cocks is his first book of poems in English published by Poetrywala in 2013. His poems are included in several anthologies, including These My Words: The Penguin Book of Indian Poetry and the Sahitya Akademi’s To Catch a Poem: An Anthology of Poetry for Young People. His poems have been translated into French, Croatian and Marathi. Mustansir’s 2012 English translation of Muhammad Iqbal’s influential Shikwaand Jawaab-e-Shikwa from the Urdu as Taking Issue and Allah’s Answer (Penguin Classics) has been described as ‘insolent and heretical’. This book was awarded Runner-Up for Best Translation at the Muse India National Literary Award in 2012. His translations of the Sufi mystic Rahim are published in the anthology Eating God: A Book of Bhakti Poetry (2014, Penguin Ananda). He has translated the poems of Hemant Divate from the Marathi in Struggles with Imagined Gods (2014, Poetrywala). He is the editor of Man without a Navel, a collection of new and selected translations of Hemant Divate’s poems from the Marathi (2018, Poetrywala). His new book of poems Cosmopolitician is to be published by Poetrywala in 2018.
Perumal Murugan is an Indian author, scholar and literary chronicler who writes in Tamil. He has six novels, four collections of short stories and four anthologies of poetry to his credit many of which are translated into English. The translated novels include Poonachi: Or the Story of a Black Goat (2018); Current Show (2017); Pyre (2016); One Part Woman (2015); and Seasons of the Palm (2017) which was shortlisted for the Kiriyama Prize in 2005. One Part Woman, his best-known work, was shortlisted for the Crossword Award and won the prestigious ILF Samanvay Bhasha Samman in 2015. Perumal has also received awards from the Tamil Nadu government as well as from Katha Books. He was earlier a professor of Tamil at the Government Arts College in Namakkal.
Prabda Yoon was born in Bangkok and studied in the United States from the age of 15. In 1997, he graduated with a BFA in Fine Arts from the Cooper Union in New York City. Prabda returned to Thailand for a six-month military service in 1998, and started to write short stories immediately after his discharge. His first published book, in 2000, was the story collection Muang Moom Chak (City of Right Angles), which was quickly followed by another story collection, Kwam Na Ja Pen (Probability), in the same year. The latter went on to win the prestigious S. E. A Write Award. He has been widely credited as the popularizer of “postmodern” writing in Thailand. Kwam Na Ja Pen has been reprinted continuously and is regarded as a landmark book in contemporary Thai literature. Since his debut collection, Prabda has written and published numerous story collections, novels, essays, song lyrics, and screenplays. His writings have been translated to Japanese, English, Spanish, Italian, and Chinese. He is also the Thai translator of western modern classics such as Vladimir Nabokov’s Lolita, Anthony Burgess’ A Clockwork Orange, and all of J. D. Salinger’s books. In early 2017, the UK independent publishing house Tilted Axis Press released Yoon’s first book in English: The Sad Part Was. It is the first translation of Thai fiction to be published in the UK. His second English book, Moving Parts, was published in 2018, also by Tilted Axis Press. Apart from writing, Prabda is also an acclaimed designer of book covers and film director.
Ramachandra Guha is a historian and biographer. He has taught at Yale and Stanford universities; held the Arné Naess Chair, University of Oslo; and served as the Indo-American Community Visiting Professor, University of California, Berkeley and the Philippe Roman Professor of History and International Affairs, London School of Economics. In 2014, Yale University awarded him an honorary doctorate in the humanities. Ram’s books include a pioneering environmental history, The Unquiet Woods (1989); and an award-winning social history of cricket, A Corner of a Foreign Field (2002). India after Gandhi (2007) was chosen as a book of the year by the Economist, the Washington Post, and the Wall Street Journal among others; and as a book of the decade in the Times of India, the Times of London, and The Hindu. His most recent books are Gandhi Before India (2014), which was chosen as a notable book of the year by the New York Times; and Gandhi: The Years That Changed the World (2018). The New York Times referred to him as ‘perhaps the best among India’s non-fiction writers’; and Time Magazine called him ‘Indian democracy’s pre-eminent chronicler’. Ram has received the Leopold-Hidy Prize of the American Society of Environmental History; the Malcolm Adideshiah Award for excellence in social science research; the Sahitya Akademi Award; the R. K. Narayan Prize; and the Fukoka Prize. In 2009, he was awarded the Padma Bhushan.
Rana Safvi is a renowned author and translator. She is the author of Tales from the Quran and Hadith and Where Stones Speak: Historical Trails in Mehrauli, The First City of Delhi and The Forgotten Cities of Delhi. She has also translated both the editions of Asar us Sanadeed, the seminal work on Delhi’s monuments, written by Sir Syed Ahmad. Rana also runs the popular blog ‘Hazrat-e-Dilli’ on her site ranasafvi.com, and is passionate about documenting India’s syncretic culture through her writings. Rana is a postgraduate in History from Aligarh Muslim University and lives in Delhi with her family.
Ranjit Hoskote is a leading Anglophone Indian poet, and has also been acclaimed as a seminal contributor to Indian art criticism. His books include Vanishing Acts: New and Selected Poems 1985-2005 (2006), Central Time (2014), and, most recently, Jonahwhale (2018). His poetry has appeared in German translation as Die Ankunft der Vögel (2006) and Feldnotizen des Magiers (2015). His translation of the 14th-century Kashmiri mystic Lal Ded has been published as I, Lalla: The Poems of Lal Ded (2011). Ranjit curated India’s first-ever national pavilion at the Venice Biennale (2011); co-curated the 7th Gwangju Biennale, and served on the jury of the 56th Venice Biennale (2015). He was a Fellow of the International Writing Program, University of Iowa; and has been writer-in-residence at Villa Waldberta, Munich; Theater der Welt, Essen-Mülheim; and the Polish Institute, Berlin. He has also been researcher-in-residence at BAK/ basis voor actuele kunst, Utrecht. Ranjit has received the Sahitya Akademi Golden Jubilee Award; the Sahitya Akademi Award for Translation; and the S. H. Raza Award for Literature. He was juror for international literature for the 2015-2017 fellowship cycle at Akademie Schloss Solitude, Stuttgart. He is Poetry Editor for DOMUS India.
Rinzin Rinzin is a prominent Bhutanese writer, poet, scholar and an ex-parliamentarian. His début book was The Talisman of Good Fortune and Other Stories from Rural Bhutan (2002). He also authored a short novel Depa Bondeypa’s Relatives (2016); an anthology of poems Dewdrops in the Sun (2018); and a number of children’s books. His story ‘The Talisman of Good Fortune’ has been made into a multi-award winning local feature film in 2007 while another has been included in high school curriculum since 2005. His poems have been published widely in various international anthologies. He is an awardee of Gold Cross of the World Union of Poets, Vidyavachaspati and Thathagath Srijan Saman. As a scholar, Rinzin earned five academic degrees in agriculture science, business administration, business management with public administration and literature from Australia, Bhutan, India, and the Philippine with a number of awards. He has worked as a Member of Parliament, bureaucrat, agriculture scientist and lecturer for over 15 years. Since 2013, he has been working as a writer, freelance management consultant, Technical Advisor to various organizations and as the Chief Country Coordinator (Bhutan) for the Foundation of SAARC Writers and Literature (FOSWAL).
S. R. Sundaram (aka Kannan Sundaram) is the Managing Director and Publisher of Kalachuvadu Publication Pvt. Ltd. He is also the editor and publisher of Kalachuvadu, a monthly journal for culture and politics. Kalachuvadu first established itself as a premier little magazine and has now expanded its scope beyond the reaches of a literary journal to function as a broad forum for politics and culture. Kannan co-organised ‘Tamil Ini 2000′, the international Tamil conference on 20th century Tamil writing. He has been on the International Visitor Program to the U.S. (2002) and the Frankfurt Book Fair Fellowship Programme (2007). He was also invited to the Visiting International Publisher program in Sydney in 2017 and to the Istanbul Fellowship in 2018. Kannan’s mission is to get the best of Tamil literature translated into other Indian and world languages and vice versa. He has published five books consisting of critical articles on Tamil media and politics and his sixth collection will be published this year.
Salil Tripathi is an award-winning journalist and writer whose books include Offence: The Hindu Case (Seagull), The Colonel Who Would Not Repent (Aleph), and Detours: Songs of the Open Road (Tranquebar). He is chair, Writers-in-Prison Committee at PEN International. Born in Bombay and educated at New Era School, Sydenham College, and later, Amos Tuck School at Dartmouth College in the US, Salil has been a correspondent in India and Singapore, and now lives in London. His awards include the Red Ink Award for human rights journalism from the Mumbai Press Club, Bastiat Award in the United States, and the Citibank Pan Asian Journalism Award in Hong Kong. His articles have appeared in publications around the world. He is working on a book on Gujaratis.
Shanta Gokhale is a bilingual columnist, novelist, playwright, film script-writer and translator. She has translated Uddhav Shelke's novel Dhag; her own novels Rita Welinkar(1995) and Tya Varshi (2010) - as Crowfall (2013) - both of which received Maharashtra State awards for best fiction; Durga Khote's autobiography I, Durga Khote (2007) and over a dozen plays from Marathi into English, including her own, Avinash (1994). Her translation of Gieve Patel's English play Mister Behram into Marathi was staged in Pune and Mumbai. Her other translations include Prabhakar Barve's Kora Canvas and Makarand Sathe's novel Achyut Athavale ani Athavan into English and Jerry Pinto's Em and the Big Hoom into Marathi for which she received the Balshastri Jambhekar award in 2016. Shanta has written numerous film-scripts for documentary and feature films. She has been a culture columnist for The Times of India, Mid-Day and Mumbai Mirror. She is the author of Playwright at the Centre: Marathi Drama from 1843 to the Present (2000) and has edited Satyadev Dubey: A Fifty-year Journey Through Theatre (2011), The Theatre of Veenapani Chawla: Theory, Practice, Performance and The Scenes We Made: Experimental Theatre in Mumbai (2015). Shanta received the Sangeet Natak Akademi award for overall contribution to the Performing Arts in 2016.
Shashi Deshpande is a novelist and short story writer with ten novels, two crime novellas, a number of short story collections, a book of essays and four children’s books to her credit. Three of her novels have received awards. That Long Silence (1989) received the Sahitya Akademi award. Her latest novel is Strangers to Ourselves (2015). Listen to Me, her memoirs, will be out shortly. Her other books include The Dark Holds No Terrors (1980), If I Die Today (1982), The Intrusion and Other Stories (1993), Small Remedies (2000), The Binding Vine (2002), In the Country of Deceit (2008) and Shadow Play (2013). She has also done translations from Kannada and Marathi into English and her own work has been translated into several Indian and European languages. Shashi has participated in literary conferences and festivals, as well as lectured at universities in both India and abroad. She was awarded the Padma Shri in 2008.
Shreevatsa Nevatia is the author of How to Travel Light: My Memories of Madness and Melancholia (2017) and works as an independent journalist. He was the editor of National Geographic Traveller India and has also worked for publications like Hindustan Times, Outlook and Mumbai Mirror. He lives in Mumbai and Kolkata.
Stephen Alter is the author of 20 books of fiction and non-fiction. He was born in Mussoorie, Uttarakhand and much of his writing focuses on the Himalayan region, where he continues to live and work. His debut novel Neglected Lives (1978) was described by the New Yorker as “a short novel of unusual and exquisite quality.” Becoming a Mountain: Himalayan Journeys in Search of the Sacred and the Sublime is his most recent work of non-fiction and received the Kekoo Naoroji Award for Himalayan Literature in 2015. In The Jungles of the Night: A Novel about Jim Corbett (2016), his latest work of fiction, was shortlisted for the 2017 DSC South Asian Literature Award. The Cloudfarers (2018) is his most recent book for younger readers. He has written extensively on natural history, folklore and mountain culture, particularly in his travel memoir Sacred Waters: A Pilgrimage to the Many Sources of the Ganga (2009) which describes a journey on foot along the pilgrim trails of the Uttarakhand Char Dham Yatra. He is the recipient of fellowships from the Guggenheim Foundation, the Fulbright Programme, the East-West Centre in Hawaii, and the Banff Centre for Mountain Culture.
Sumana Roy’s first book, How I Became a Tree, a work of non-fiction, was published in India in February 2017. Her first novel, Missing, was published in April 2018. Her poems, essays, stories, and literary criticism have appeared in The Caravan, Granta, Guernica, India Quarterly, the Los Angeles Review of Books (LARB), Drunken Boat, the Prairie Schooner, Berfrois, Himal Southasian, Asian Cha, Pratilipi, and other journals. She is the co-founder and co-editor of Antiserious. She lives in Siliguri, a small town in sub-Himalayan Bengal. Roy has been photographing walls in northern Bengal for nearly a decade now.
Suneeta Peres da Costa was born in Sydney, Australia, to parents of Goan origin. She has published and produced across the genres of fiction, non-fiction, playwriting and poetry. Her debut novel, Homework, was published internationally by Bloomsbury in 1999; a novella Saudade, on the legacies of Portuguese colonialism and the Goan diaspora in Angola, was published by Giramondo in March 2018. Her literary honours include a Fulbright Scholarship, the Australia Council for the Arts BR Whiting Residency, Rome, and, recently, an Asialink Arts Creative Exchange to the Australian and New Zealand Studies Centre at Himachal Pradesh University, India. She holds a Bachelor of Arts (Honours) in Communication from the University of Technology, Sydney, and a Master of Fine Arts in Writing from Sarah Lawrence College, New York.
Supriya Nair is a Mumbai-based journalist and studied at St Xavier's College. She is a sports columnist for Mumbai Mirror and former associate editor at The Caravan magazine and staff writer at Mint Lounge, Mumbai. In 2016, she edited the anthology The Caravan Book of Profiles, a collection of award-winning political and cultural reportage from the magazine. Nair writes about books, sports and culture and her work has appeared in The Atlantic, The New Republic, Vogue and Wisden.
Urvashi Bahuguna’s debut poetry collection was selected for the 2017 Emerging Poet’s Prize by Aimee Nezhukumatathil and will be published in late 2018 by The Great Indian Poetry Collective. Her book of essays on mental health is forthcoming in 2019 from Penguin India. Her work has been recognized by a Charles Wallace India Trust Fellowship, a Sangam House fellowship, an Eclectica Spotlight Author Prize, and a TOTO Award for Creative Writing.
Vasudhendra is a Kannada author and lives in Bangalore. He worked as a software professional for more than 20 years and now runs his own publication house, Chanda Pustaka, which publishes and encourages new writing in Kannada. He has also instituted the Chanda Pustaka Award which recognizes young short story writers. Vasudhendra is also associated with local support groups for LGBT individuals. The author of 15 books in Kannada that have sold over one lakh copies, he has won many literary awards, including the Kannada Sahitya Academy Book Prize. His award winning nammamma andre nangishta (I like my mother) has been reprinted 20 times. His book Mohanaswamy chronicles the life of a young queer man. The book has been translated into English, Spanish, Telugu, Malayalam and the Tamil, Marathi, and Hindi translations are in progress. Being a passionate hiker, he has climbed Mount Kilimanjaro of Tanzania and trekked to Kailash & Mansarovar of Tibet. World Cinema and Mahabharata are his other passions. He vouched not to watch television 18 years back and walks his words!
Vijay Jodha is a writer, photographer and filmmaker based in Gurgaon. He has produced five books and his projects have been showcased in galleries, museums and film festivals worldwide. He studied film making at New York University and his films have been broadcast in over 200 countries and on 75 channels including BBC, CNN and Discovery. Parallel to commissioned projects and paid assignments, he has produced and directed over 30 films on pro bono basis, and has helped raise over 1.6 crores rupees for various Indian grassroots organisations. Indian Confederation of NGOs has honoured him with Media Citizen Award for using media to facilitate social change. Two of Vijay’s books and three of his films have been selected for archiving in the U.S. Library of Congress. His eight-year long project about ageing in India was listed in Limca Book of Records. His projects have received over seventy honours in 24 countries including sixteen best director/film awards; grants from institutions like Sundance, Eurovision, Swiss Development Agency, The Ford Foundation, and Bill & Melinda Gates Foundation. Alternate responses to his work include having an exhibition vandalized and a false police case that took eight years to be thrown out by the courts.
Vinutha Mallya is a journalist with more than 15 years' experience in publishing as a book editor. With a keen interest in the business of publishing in India, she has written and spoken about the subject on many forums in the past. She is currently Assistant Features Editor at Pune Mirror, Times of India Group.